-
1 profess
prə'fes
1. verb1) (to state or declare openly.) profesar2) (to claim or pretend: He professed to be an expert.) pretender•- professional
2. noun((abbreviation pro prou) a person who is professional: a golf professional/pro.) profesionaltr[prə'fes]1 (faith, religion) profesar2 (state) proclamar, manifestar, declarar3 (claim) pretenderprofess [prə'fɛs] vt1) declare: declarar, manifestar2) claim: pretender3) : profesar (una religión, etc.)v.• confesar v.• declarar v.• manifestar v.• profesar v.• protestar v.prə'fesa) ( claim) (frml) \<\<desire/outrage/belief\>\> manifestar*, expresarto profess to + INF: I don't profess to know anything about chemistry no presumo de saber (nada) de química; he professed to be an expert — se preciaba de ser un experto, pretendía ser un experto
b) ( Relig) \<\<faith/religion\>\> profesar[prǝ'fes]VT1) (Rel) [+ faith, religion] profesar2) (=state) [+ innocence] declarar; [+ regret, surprise] manifestar; [+ ignorance] confesarhe professes a belief in the equality of women — se precia or presume de creer en la igualdad de las mujeres
3) (=claim) pretenderhe professes to be 25 — dice or afirma tener 25 años
to profess o.s. satisfied — declararse satisfecho
to profess o.s. unable to do sth — declararse incapaz de hacer algo
* * *[prə'fes]a) ( claim) (frml) \<\<desire/outrage/belief\>\> manifestar*, expresarto profess to + INF: I don't profess to know anything about chemistry no presumo de saber (nada) de química; he professed to be an expert — se preciaba de ser un experto, pretendía ser un experto
b) ( Relig) \<\<faith/religion\>\> profesar -
2 profess
vt.1 manifestar (declare)2 proclamar (claim)3 profesar, hacer profesión de.vi.1 profesar, declarar abiertamente.2 profesar, ser profesor. (pt & pp professed) -
3 profess to
v.profesar. -
4 profesar
profesar ( conjugate profesar) verbo transitivo ‹ respeto› to have
profesar verbo transitivo
1 (sentir, tener) profesa un gran respeto a su madre, she has great respect for her mother
2 (seguir una creencia) to profess: su marido profesa el hinduismo, her husband professes Hinduism ' profesar' also found in these entries: Spanish: tener - tributar English: profess -
5 claim
kleim
1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) afirmar2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) reclamar3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar
2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) afirmación2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamación3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicación•- claimantclaim1 n1. reclamación / reivindicación2. afirmaciónhis claims that he has seen a UFO are unbelievable sus afirmaciones acerca de que ha visto un ovni son imposibles de creerclaim2 vb1. reclamar2. afirmar / sostenertr[kleɪm]1 (demand - for insurance) reclamación nombre femenino; (for wages) demanda, reivindicación nombre femenino; (for benefit, allowance) solicitud nombre femenino2 (right - to title, right, property) derecho3 (assertion) afirmación nombre femenino■ everyone scoffed at his claim to be descended from the Royal Family todos se burlaron de él cuando afirmó que descendía de la familia real4 (thing claimed - land) concesión nombre femenino1 (right, property, title) reclamar; (land) reclamar, reivindicar; (compensation) exigir, reclamar; (immunity) alegar3 (of disaster, accident, etc) cobrar4 (assert) afirmar, sostener, decir5 (attention) reclamar; (time) exigir1 presentar un reclamación, reclamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsomebody's only claim to fame lo más cerca que alguien ha estado de la famato claim for something reclamar algoto claim on one's insurance reclamar el seguroto claim responsibility for reivindicarto have a claim on something tener derecho a algoto lay claim to something (property etc) reclamar el derecho a algo, reivindicar algo 2 (to knowledge etc) pretender algoto make a claim for damages presentar una demanda por daños, demandar por dañosclaim ['kleɪm] vt1) demand: reclamar, reivindicarshe claimed her rights: reclamó sus derechos2) maintain: afirmar, sostenerthey claim it's theirs: sostienen que es suyoclaim n1) demand: demanda f, reclamación f2) declaration: declaración f, afirmación f3)to stake a claim : reclamar, reivindicarn.• afirmación s.f.• demanda (Jurisprudencia) s.f.• pedimento s.m.• pretensión s.f.• reclamación s.f.• solicitud (Gobierno) s.f.v.• afirmar v.• demandar v.• pretender v.• reclamar v.• reivindicar v.kleɪm
I
1) ( demand)wage o pay claim — reivindicación f salarial, demanda f de aumento salarial
insurance claim — reclamación f al seguro
claim FOR something: to put in a claim for expenses presentar una solicitud de reembolso de gastos; she makes enormous claims on my time — me quita muchísimo tiempo
2) (to right, title)claim (TO something) — derecho m (a algo)
to lay claim to something — reivindicar* algo
3) ( allegation) afirmación f4) ( piece of land) concesión f; see also stake II 2) a)
II
1.
1)a) ( assert title to) \<\<throne/inheritance/land\>\> reclamar; \<\<right\>\> reivindicar*to claim diplomatic immunity — alegar* inmunidad diplomática
b) ( demand as being one's own) \<\<lost property\>\> reclamarhe's going to claim compensation — va a exigir que se lo indemnice, va a reclamar una indemnización
2) (allege, profess)he claimed (that) he knew nothing about it — aseguraba or afirmaba no saber nada de ello
to claim to + INF: they claim to have found the cure dicen or aseguran haber encontrado la cura; I can't claim to be an intellectual — no pretendo ser un intelectual
3) \<\<attention/interest\>\> reclamar
2.
vi presentar una reclamación[kleɪm]to claim on: you can claim on the insurance — puedes reclamar al seguro
1. N1) (=demand) (for rights, wages) reivindicación f, demanda f ; (for damages, on insurance) reclamación f ; (for expenses, benefit) solicitud f ; (Jur) demanda fpay or wage claim — reivindicación f salarial
•
to file a claim — (Jur) presentar or interponer una demanda•
she lost her claim for damages — el tribunal rechazó su demanda de daños y perjuicioshave you made a claim since last year? — (for benefit) ¿ha solicitado alguna ayuda estatal desde el año pasado?
•
there are many claims on my time — tengo una agenda muy apretada•
to put in a claim (for sth) — (for expenses) presentar una solicitud (de algo); (on insurance) reclamar (algo)2) (=right) (to property, title) derecho mthey will not give up their claim to the territory — no renunciarán a su reivindicación del territorio
•
the town's main claim to fame is its pub — este pueblo se destaca más que nada por el bar•
to lay claim to sth — (lit) reclamar algo; (fig) atribuirse algostake 2., 2), a), prior I, 1., 1)he cannot lay claim to much originality — no puede atribuirse mucha originalidad, no puede presumir de original
3) (=assertion) afirmación fhe rejected claims that he had had affairs with six women — desmintió las afirmaciones de que había tenido seis amantes
2. VT1) (=demand as due) [+ rights] reivindicar; [+ lost property] reclamar; [+ allowance, benefit] (=apply for) solicitar; (=receive) cobrarif you wish to claim expenses you must provide receipts — si desea que se le reembolsen los gastos debe presentar los recibos
25% of people who are entitled to claim State benefits do not do so — el 25% de las personas que tienen derecho a cobrar ayuda del Estado no lo hace
he claimed damages for negligence on the part of the hospital — exigió que el hospital le compensara por haber cometido negligencia, demandó al hospital por negligencia
2) (=state title to) [+ territory] reivindicar; [+ victory] atribuirse; [+ prize] llevarse; [+ throne] reclamarneither side can claim victory in this war — ninguno de los dos bandos puede atribuirse la victoria en esta guerra
claim your prize by ringing the competition hotline — llévese el premio llamando a la línea directa del concurso
•
so far no one has claimed responsibility for the bomb — hasta ahora nadie ha reivindicado la colocación de de la bomba3) (=assert)he claims a 70% success rate — afirma or alega que resuelve satisfactoriamente un 70% de los casos
they claim the police opened fire without warning — afirman que la policía abrió fuego sin previo aviso
•
he claims to have seen her — afirma haberla vistothese products claim to be environmentally safe — se afirma que estos productos no dañan el medio ambiente
4) (=require) [+ attention] requerir, exigirsomething else claimed her attention — otra cosa requirió or exigió su atención
5) (=take) [+ life] cobrarse3.VI (=make demand) presentar reclamaciónmake sure you claim within a month of the accident — asegúrese de presentar reclamación antes de un mes desde la fecha del accidente
I claimed for damage to the carpet after the flood — reclamé los gastos del deterioro de la alfombra tras la inundación
4.CPDclaim form N — (for benefit) (impreso m de) solicitud f ; (for expenses) impreso m de reembolso
claims adjuster, claims adjustor N — (US) (=insurance adjuster) perito(-a) m / f de siniestros
* * *[kleɪm]
I
1) ( demand)wage o pay claim — reivindicación f salarial, demanda f de aumento salarial
insurance claim — reclamación f al seguro
claim FOR something: to put in a claim for expenses presentar una solicitud de reembolso de gastos; she makes enormous claims on my time — me quita muchísimo tiempo
2) (to right, title)claim (TO something) — derecho m (a algo)
to lay claim to something — reivindicar* algo
3) ( allegation) afirmación f4) ( piece of land) concesión f; see also stake II 2) a)
II
1.
1)a) ( assert title to) \<\<throne/inheritance/land\>\> reclamar; \<\<right\>\> reivindicar*to claim diplomatic immunity — alegar* inmunidad diplomática
b) ( demand as being one's own) \<\<lost property\>\> reclamarhe's going to claim compensation — va a exigir que se lo indemnice, va a reclamar una indemnización
2) (allege, profess)he claimed (that) he knew nothing about it — aseguraba or afirmaba no saber nada de ello
to claim to + INF: they claim to have found the cure dicen or aseguran haber encontrado la cura; I can't claim to be an intellectual — no pretendo ser un intelectual
3) \<\<attention/interest\>\> reclamar
2.
vi presentar una reclamaciónto claim on: you can claim on the insurance — puedes reclamar al seguro
-
6 professed
adj.1 declarado(a) (self-declared)2 supuesto(a), pretendido(a) (pretended)3 profeso, declarado.pp.1 participio pasado del verbo profess.2 profeso.3 declarado, decidido.4 ostensible.5 alegado, supuesto.pt.pretérito del verbo PROFESS. -
7 dice
plural; see dicedice n dadoDel verbo decir: ( conjugate decir) \ \
dice es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: decir dice
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un dice hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo 1 ‹mentira/verdad› to tell; para ejemplos con complemento indirecto ver división 2 ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?; ¡no lo dirás en serio! you can't be serious!; dijo que sí con la cabeza he nodded; no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'; ¡eso no se dice! you mustn't say that!; ¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?; ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)2 dicele algo a algn to tell sb sth;◊ voy a dicele a papá que … I'm going to tell Dad …;¡ya te lo decía yo! I told you so! 3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;harás lo que yo diga you'll do as I say; dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there; dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful; diles que empiecen tell them to start; le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)4◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?; es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you? 5 ¿qué quieres dice con eso? what do you mean by that? 6 ( en locs) como quien dice so to speak; es decir that is; ¡he dicho! that's that o final!; ni que decir tiene que … it goes without saying that …; ¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; el qué dirán (fam) what other people (might) think; ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead decirse verbo pronominal
dice,◊ dices, etc see decir
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean ¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
' dice' also found in these entries: Spanish: abaratarse - cualquiera - cuanta - cuanto - dado - decir - decirse - disonante - disparate - dividirse - ex profeso - guapa - guapo - guarrada - guarrería - letrero - multiplicarse - quite - restar - rezongar - sumar - trivialidad - veras - cacho - cortar - cuando - ése - fiar - hombre - majadería - mismo - palabrería - para - póquer - que - refrán - saber - segunda - suponer - trozo English: ablaze - cagey - count - crap - dice - do - fear - from - go - interpretation - it - load - outspoken - pardon - profess - purport - report - reputedly - rumor - rumour - say - such - they - trust - walk-in - whatsit - ace - allege - degree - die - loaded - mean - note - people - roll - shake - shaker - throw - truthful - what - word - wrongtr[daɪs]1 dado1 cortar en dados\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto dice with death jugar con la muerteto play dice jugar a los dadosdice ns & pl1) die2) : dados mpl (juego)n.• dado s.m.• dados s.m.pl.v.• cortar en cuadritos v.daɪs
I
II
III
1.
transitive verb ( Culin) cortar en dados or cubitos
2.
vi[daɪs]to dice with death — jugar* con la muerte
1.load 2., 3)no dice! — (US) * ¡ni hablar!, ¡nada de eso!
2.VT [+ vegetables] cortar en cubitosdiced vegetables — menestra f de verduras
3.* * *[daɪs]
I
II
III
1.
transitive verb ( Culin) cortar en dados or cubitos
2.
vito dice with death — jugar* con la muerte
-
8 afirmar
afirmar ( conjugate afirmar) verbo transitivo 1 ( aseverar) to state, declare, assert (frml); 2 ‹ escalera› to steady verbo intransitivo: afirmarse verbo pronominal ( físicamente) to steady oneself; afirmarse en algo/algn to hold on to sth/sb
afirmar verbo transitivo
1 (manifestar) to state, declare
2 (apuntalar, consolidar) to strengthen, reinforce ' afirmar' also found in these entries: Spanish: decir - mantener - sacudir - señalar English: affirm - assert - claim - obvious - profess - protest - state - allege -
9 cantante
cantante adjetivo singing ( before n) ■ sustantivo masculino y femenino singer
cantante mf singer Locuciones: llevar la voz cantante, to rule the roost ' cantante' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - café - instrumentar - intérprete - prometer - swing - voz - artista - cantor - cartel - chiflar - conocido - contrabajo - desafinar - desastre - desconocido - fuera - gallo - gastado - imagen - introducir - jalador - posibilidad - relación - representante - silbar - tabla English: applaud - bass - black - book - cancel - consider - formerly - hiss - making - name - out-of-sight - outstanding - pop singer - profess - roost - show - singer - sort - tune - vocalist - rival -
10 declararse
■declararse verbo reflexivo
1 (manifestarse, comunicar una decisión) se declaró a favor/en contra de la disposición, he declared himself in favour of/against the regulation
se declararon en huelga, they went on strike
2 (reconocerse) Jur declararse culpable/inocente, to plead guilty/not guilty
3 declararse a alguien to declare one's love for sb
4 (una guerra) to be declared, break out (una epidemia) to break out ' declararse' also found in these entries: Spanish: confesar - culpable - manifestarse - declarar English: come out - plead - profess - propose - admit - come - plea - set - strike - sympathy -
11 emoción
emoción sustantivo femenino ( sentimiento) emotion; (expectación, excitación) excitement;◊ ¡qué emoción! how exciting!
emoción sustantivo femenino
1 (sentimiento) emotion
2 (nerviosismo, expectación) excitement: con la emoción me olvidé de llamarte, I was so excited that I forgot to call you ' emoción' also found in these entries: Spanish: conmoción - embargar - emocionar - impresión - nudo - sacudir - sensación - temblar - vibrar - entrecortado - intenso - llorar - reflejar - sentimiento - sentir - sorpresa - uy - viveza English: break - control - cover up - curb - dam up - damp - deep - deepen - depth - dormant - emotion - emotionalism - excitement - exhibit - feel - force back - great - joy - outburst - overcome - overpower - overwhelm - pass - pass off - possess - powerful - profess - sham - shame - sharpen - shock - show - sniff - stir - strength - strong - subdue - suppress - thrill - violent - wave - wrench - flurry - move -
12 experto
experto
◊ -ta adjetivo: es experto en casos de divorcio he's an expert on divorce cases;experto en hacer algo very good at doing sth ■ sustantivo masculino, femenino expert
experto,-a sustantivo masculino y femenino expert [en, at/in] ' experto' also found in these entries: Spanish: canto - como - dictamen - en - experta - interpretación - preparada - preparado - profana - profano - autoridad - entendido - especialista - perito English: accomplished - adept - authority - connoisseur - environmentalist - expert - master - no - oats - practiced - practised - pundit - purport - skilled - have - profess - professional - professionally - untrained -
13 expresar
expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo to express expresarse verbo pronominal to express oneself
expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability ' expresar' also found in these entries: Spanish: año - calificativo - como - estar - formular - no - poder - tener - tierra - venga - dar - hacer - ir - manifestar - opinar English: articulate - at - embody - few - may - nix - profess - put - rephrase - should - sorrow - venture - verbalise - verbalize - argue - convey - express - phrase - voice -
14 manifestar
manifestar ( conjugate manifestar) verbo transitivo manifestarse verbo pronominal 1 ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evident 2 (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration 3 ( dar opinión):◊ manifestarse en contra/a favor de algo to express one's opposition to/support for sth
manifestar verbo transitivo
1 (una opinión, un pensamiento) to state, declare
2 (un sentimiento) to show, display: su rostro manifestaba sorpresa, his face showed surprise ' manifestar' also found in these entries: Spanish: afirmar - descubrir - protestar - reaccionar - sacar - constar - declarar - manifiesta English: declare - display - exhibit - manifest - profess - voice - air
См. также в других словарях:
Profess — Pro*fess , v. t. [imp. & p. p. {Professed}; p. pr. & vb. n. {Professing}.] [F. prof[ e]s, masc., professe, fem., professed (monk or nun), L. professus, p. p. of profiteri to profess; pro before, forward + fateri to confess, own. See {Confess}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
profess — [prō fes′, prəfes′] vt. [< L professus, pp. of profiteri, to avow publicly < pro , before (see PRO 2) + fateri, to avow, akin to fari, to speak: see FABLE] 1. to make an open declaration of; affirm [to profess one s love] 2. to claim to… … English World dictionary
Profess — Pro*fess (pr[ o]*f[e^]s ), v. i. 1. To take a profession upon one s self by a public declaration; to confess. Drayton. [1913 Webster] 2. To declare friendship. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Profess — Profess, das Ordensgelübde, welches in einem Kloster nach überstandenem Noviciat abgelegt wird. –s … Damen Conversations Lexikon
profess — I (avow) verb acknowledge, admit, advocate, affirm, announce, assert, asseverate, assure, attest, aver, avouch, contend, declare, disclose, divulge, hold out, lay bare, lay open, maintain, make a statement, make an assertion, make clear, make… … Law dictionary
profess — (v.) early 14c., to take a vow (in a religious order), from O.Fr. profes, from L. professus having declared publicly, pp. of profitieri declare openly, from pro forth (see PRO (Cf. pro )) + fateri (pp. fassus) acknowledge, confess, akin to fari … Etymology dictionary
profess — *assert, declare, affirm, aver, protest, avouch, avow, predicate, warrant Analogous words: allege, *adduce, advance … New Dictionary of Synonyms
profess — [v] declare, assert acknowledge, act as if, admit, affirm, allege, announce, asseverate, aver, avouch, avow, blow hot air*, certify, claim, come out*, confess, confirm, constate, croon, cross heart*, depose, dissemble, fake, feign, get off chest* … New thesaurus
profess — ► VERB 1) claim that one has (a quality or feeling). 2) affirm one s faith in or allegiance to (a religion). ORIGIN Latin profiteri declare publicly … English terms dictionary
Profess — Ein Ordensgelübde (Profess von lat. professio = Bekenntnis) ist das öffentliche Versprechen eines Anwärters (Novizen) in einer christlichen Ordensgemeinschaft, nach den Grundprinzipien des Evangeliums und unter einem Oberen nach einer Ordensregel … Deutsch Wikipedia
profess — pro|fess [prəˈfes] v [T] formal [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: professus, past participle of profiteri to profess, confess ] 1.) to say that you do, are etc something, especially when it is not really true profess to do/be sth ▪ The… … Dictionary of contemporary English